راهنمای تایید گواهی های متفرقه در دارالترجمه رسمی و اداره مترجمان رسمی

راهنمای تایید گواهی های متفرقه در اداره مترجمین رسمی قوه قضاییه

ترجمه گواهی کشتیرانی

ترجمه گواهی های کشتیرانی ترجمه گواهی صادراتی ترجمه گواهی گمرک ترجمه گواهی واردات

ترجمه گواهی های کشتیرانی در دارالترجمه رسمی -   مدارك لازم براي ترجمه سابقه كار کشتیرانی  -  چه مدارکی از کشتیرانی باید ترجمه شود - اعتبار ترجمه مدارک کشتیرانی چه مدت است

گواهی های صادره از شرکت کشترانی جمهوری اسلامی ایران و همچنین فیش حقوقی کشتیرانی ممهور به مهر شرکت مزبور یا وزارت بازرگانی قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه است .

معمولا ترجمه فیش حقوق و گواهی کار کافیست

ترجمه گواهی فرهنگی دارالترجمه

ترجمه گواهی های فرهنگی هنری در دارالترجمه داریان

گواهی های صادره از فرهنگسرا ها و مراکز فرهنگی ، هنری با تایید وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامی یا شهرداری قابل ترجمه  در دارالترجمه رسمی میباشد و گواهی های صادره توسط آموزشگاه ها یا موسسات هنری باستناد مجوز صادره از سوی مراجع ذیربط مانند اراده ارشاد ف آموزش و پرورش مبنی بر بلامانع بودن فعالیت مجاز موسسه در امور فرهنگی هنری ، قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه  است .

 

ترجمه گواهی پزشکی بهداشتی

ترجمه گواهی و مجوز های بهداشتی ترجمه رسمی مجوز اداره بهداشت ترجمه مجوز فعالیت

ترجمه رسمی گواهی های بهداشتی به زبان انگلیسی در دارالترجمه داریان ترجمه مدارک پزشکی

گواهی های بهداشتی برای صدور محموله های غذایی به خارج از کشور با تایید « معاوند غذا و دارو » یا « دانشگاه های علوم پزشکی » یا « اداره کل نظارت بر مواد غذایی و بهداشتی » ( وابسته به وزارت بهداشت ، درمان و آموزش پزشکی ) قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه است .

 

ترجمه-گواهی-روستا

ترجمه گواهی روستاها ترجمه رسمی نامه دهیاری ترجمه نامه بخشداری ترجمه نامه فرمانداری ها

ترجمه گواهی مربوط به روستاهای در دارالترجمه : 

گواهی های مربوط به اشخاص در روستاها  با تایید فرمانداری منطقه یا بخشداری محل یا شورای اسلامی یا نیروهای انتظامی منطقه قابل ترجمه در دارالترجمه رسمی  است . نامه های دهیاری نیز لازم است به تایید فرمانداری برسد نامه امام جمعه روستا با مهر مترجم ترجمه می شود.


ترجمه گواهی از دهیاری  روستا به انگلیسی یا هر زبان دیگری

ترجمه رسمی پاسپورت گذرنامه

ترجمه رسمی پاسپورت  ترجمه پاسپورت / گذرنامه و برابر با اصل کردن کپی آن توسط مترجم قابل تایید در قوه قضائیه میباشد و گذرنامه های موعد منقضی نیز بمنظور اطلاع از مندرجات آن همین قابلیت را داراست .

ترجمه رسمی پاسپورت گذرنامه  غیر ایرانی به زبان فارسی نیز مقدور است البته سفارت کشور مطبوع باید یه کپی از پاس رو برابر اصل کند.

دارالترجمه قبض آب برق تلفن ترجمه

ترجمه قبض آب برق تلفن ترجمه رسمی قبوض آب برق تلفن گاز انگلیسی

ترجمه رسمی قبض آب ، ترجمه رسمی قبض برق ، ترجمه قبض  و تلفن وترجمه قبض گاز .

بعضا برای اثبات محل سکونت و جهت ارائه به سفارت ها ترجمه این قبض ها به کار می اید برای ترجمه رسمی قبض تلفن و برق و گاز در دارالترجمه ارائه اصل قبض ضروری است.

ترجمه قبض تلفن و برق و گاز قبض برق به انگلیسی

ترجمه سند و مدارک مالکیت کشتی

ترجمه مدارک خرید و فروش کشتی در دارالترجمه رسمی داریان:

اسناد خرید و فروش کشتی ها با مهر دفاتر اسناد رسمی و با تایید سازمان بنادر و کشترانی جمهوری اسلامی ایران قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه است همچنین اسناد کشتی های متعلق به دولت های خارجی که در ایران قصد فروش دارند پس از تایید مقامات مربوطه کشور متبوع مالک  کشتی و تایید کنسولی ایران در آن کشور و وزارت خارجه در ایران قابلیت ترجمه در دارالترجمه رسمی را دارا می باشد و در صورتیکه قرار داد در ایران تنظیم و طرف ایرانی قصد فروش کشتی را

ترجمه رسمی پرونده دانش آموزی

ترجمه پرونده دانش آموزی ترجمه انگلیسی رسمی پرونده بهداشتی دانش آموزان

ترجمه رسمی پرونده بهداشتی دانش آموزان در دارالترجمه رسمی داریان به کلیه زبان های رسمی  :

مدارک مذبوره صادره از مدارس با تایید مراکز آموزشی یا اموزش و پرورش منطقه قابل ترجمه در دارالترجمه رسمی است .

 

ترجمه پروانه مطب

ترجمه پروانه مطب پزشک داروساز و دندانپزشک وزارت بهداشت در دارالترجمه

ترجمه پروانه های صادره از وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی

پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی و پروانه تاسیس داروخانه و پروانه تاسیس آزمایشگاه با مهر و امضای مجاز وزرات بهداشت  درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه رسمی دردارالترجمه (دفتر ترجمه رسمی ) می باشند. منظور مهری که نوشته " ترجمه و تایید این مدرک در وزارت امور خارجه بلامانع است " .

ترجمه بارنامه رسمی

 بارنامه اسناد صادرات و وادرات ترجمه بارنامه و اسناد گمرکی گواهی گمرک

ترجمه رسمی بارنامه ها و اسناد صادرات و وادرات به زبان انگلیسی و عربی و روسی :

بارنامه های گمرکی و اسناد مربوط به واردات و صادرات یا رونوشت مصدق اسناد مزبور با مهر گمرک یا مهر سازمان هواپیمائی کشوری یا سازمان بنادر و کشتیرانی ، یا وزرات راه و ترابر قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه است . ترجمه بارنامه به عربی ترکی آذری و ترکی استانبولی و ترجمه به انگلیسی و ..