راهنمای تایید ترجمه مدارک شخصی

راهنمای تایید ترجمه مدارک شخصی در دارالترجمه دستور العمل قوه قضاییه برای ترجمه رسمی شناسنامه کارت ملی و سند ازدواج و پایان خدمت گواهینامه و .....

ترجمه-مدرک-حوزه-علمیه

 

ترجمه مدارک و گواهی های صادره از حوزه های علمیه :

مدارک صادره از حوزه های علمیه همراه مهر و امضاء مجاز معرفی شده قابل ترجمه در دارالترجمه رسمی و تایید توسط اداره مترجمان رسمی قوه قضائیه و وزارت امور خارجه است .

دفتر داریان مدارک و ریزنمره و گواهی حوزه علمیه را به زبان عربی ، انگلیسی ، روسی ، فرانسه و دیگر زبان ها ترجمه می کند اگر چه غالب ترجمه این نوع مدارک به زبان عربی است اما دارالترجمه داریان به همه زبان ها ترجمه شما را انجام میدهد

سرفصل سیلابس دروس درس دانشگاهی

ترجمه سرفصل دروس

سر فصل دروس کلیه رشته های تحصیلی و کلیه دانشگاههای دولتی و آزاد با مهر شورای عالی برنامه ریزی دانشگاهها یا وزرات علوم ، تحقیقات و فناوری یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد ،  قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه است .دارالترجمه داریان ترجمه انگلیسی اکثرسرفصل دروس دانشگاهی را در اختیار دارد  و در حداقل زمان ممکن ترجمه کار را به شما تحویل میدهد .

ترجمه-گواهینامه-رانندگی

ترجمه گواهینامه رانندگی به انگلیسی به صورت رسمی برای استفاده و رانندگی در کانادا تورنتو استرالیا آلمان

ترجمه گواهينامه رانندگي: به زبان انگلیسی و روسی و عربی و ترکی آذری و استامبولی و اسپانیایی و ایتالیایی و فرانسوی

ترجمه گواهينامه رانندگي همراه با اصل قابل ترجمه و تاييد است.

ترجمه-گواهی-ولادت

 

ترجمه رسمی گواهی ولادت

گواهی ولادت اتباع داخلی تا 15 روز قابل ترجمه رسمی در دارالترجمه  بوده و بعد از آن با ارائه شناسنامه همراه تصدیق پزشک یا مامای متعهد و تایید نظام پزشکی قابلیت ترجمه در دارالترجمه رسمی دارد .

گواهی ولادت برای اتباع خارجه با مهر ثبت احوال قابل ترجمه در دارالترجمه به هر زبانی است . قبلا برای ترجمه لازم بود اداره ثبت احوال خارجه تایید کند که الان لازم نیست

 

 

ترجمه-رونوشت-ازدواج-دارالترجمه

الزامات ترجمه رسمی رونوشت محضری سند ازدواج   در دارالترجمه را برای ما بنویسید؟

این سوال بسیاری از مشتریان است 

ترجمه رونوشت سند ازدواج (عقدنامه) به زبان های انگلیسی و آلمانی و سوئدی و نروژی و دانمارکی و چینی :

براي ترجمه رونوشت سند ازدواج در دارالترجمه رسمی ، همراه داشتن شناسنامه الزامي است.

دارالترجمه ترجمه پایان خدمت

ترجمه رسمی كارت پايان خدمت ترجمه کارت سربازی در دارالترجمه رسمی 

ترجمه كارت پايان خدمت همراه با اصل  قابل ترجمه و تاييد است.

کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت نظام وظیفه عمومی با ارائه اصل آن قابل ترجمه و تایید است با این توضیح که پشت کارت نیز باید ترجمه شود لکن کپی برابر با اصل آن قابل ترجمه و تایید نیست . همچنین گواهی های صادره از نیروهای انتظامی مبنی بر مفقودیت کارت قابل ترجمه در دارالترجمه میباشد .

ترجمه رسمی سند طلاق

ترجمه رسمی سند طلاق قانون ترجمه رسمی طلاق نامه در دارالترجمه های رسمی ایران

 

ترجمه سند طلاق:ترجمه طلاق نامه به زبان اسپانیایی و ایتالیایی و انگلیسی و ترکی  دیگر زبان ها

براي ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه رسمی ، همراه داشتن شناسنامه یکی از طرفین طلاق ضروری است.

ترجمه سند ازدواج آلمانی انگلیسی

 

ترجمه سند ازدواج به زبان آلمانی و روسی و انگلیسی و دیگر زبان ها

براي ترجمه رسمی سند ازدواج در  دارالترجمه ، همراه داشتن شناسنامه يكي از ذوجين الزامي است.

 سند ازدواج در صورتي كه خوانا و بدون قلم خوردگي و ممهور به مهر دفتر ثبت واقعه ازدواج و طلاق و آدرس دقيق دفترخانه باشد، قابل ترجمه توسط دارالترجمه رسمی است.  

ترجمه عقد انقطاعي (مدت دار) قابل ترجمه رسمی توسط دارالترجمه نيست.  

ترجمه احکام حکم طلاق

ترجمه احكام طلاق ترجمه رای طلاق ترجمه طلاق نامه مترجم طلاق

ترجمه احكام طلاق در  دارالترجمه رسمی داریان به زبان های روسی و انگلیسی و آلمانی و فرانسوی و ترکی و عربی و.....دیگر زبان هایی که مترجم رسمی دارند: